2. МЕТАФОРИЧЕСКОЕ ПРОЕКТИРОВАНИЕ
2.1. Обоснование и теоретические предпосылки
Обоснования использования метафоры. Интуитивное чувство сходства играет огромную роль в практическом мышлении, определяющем поведение человека, и оно не может не отразиться в его речи. В практике жизни образное мышление весьма существенно. Человек способен не только идентифицировать индивидуальные объекты, не только устанавливать сходство между областями, воспринимаемыми разными органами чувств, и выражать его в речи, но также и улавливать общность между конкретным и абстрактным. В этих последних случаях, как указывает Н.Д.Арутюнова [Арутюнова,1990], человек не столько открывает сходство, сколько создает его. Метафоры возникают в любых видах дискурса, что связано прежде всего с особенностями сенсорных механизмов и их взаимодействием с психикой, позволяющим человеку сопоставлять, казалось бы, несопоставимые понятия. Создание нового всегда начинается с творческого акта. Акт метафорического творчества всегда целенаправлен и в связи с этим всегда возникает вопрос о его эффективности.
Во-первых, в метафорах содержатся прагматические программы, которые навязывают адресату некоторые изменения программы поведения [Маранда, 1993].
Во-вторых, "...если мы правы, предполагая, что наша концептуальная система преимущественно метафорична, тогда наш образ мыслей, переживания и повседневные действия в высокой степени определяются метафорой" [Лакофф, 1990. С.387-418].
В-третьих, "прагматика, в свою очередь, порождает метафоры. Метафоры имеют дело с прагматическим программированием, поскольку, говоря метафорически, горнилом для метафоры является прагматика. И наоборот, метафоры имеют обратную связь с прагматикой... Метафора имплицирует действие" [Лакофф, 1990. С.387-418].
Проектирование информационных технологий является относительно новым видом деятельности людей и достаточно быстро развивается. Она обогатила мир новыми предметами, а язык - новыми понятиями. И в "информационно-компьютерном" дискурсе, как и в любом другом, имеет место явление метафоры.
Именно метафора является отправной точкой всякого хорошего коммуникативного интерфейса и ее использование решает как минимум три задачи:
во-первых, субъекту легче понимать и интерпретировать изображение на экране;
во-вторых, ему не нужно каждый раз заглядывать в руководство, чтобы узнать, как выполняется то или иное действие, по крайней мере некоторые действия должны "естественно" следовать из метафоры;
в-третьих, у субъекта возникает чувство психологического комфорта, характерного для встречи с чем-то хорошо знакомым.
Обстановка на экране систем отображения информации интеллектуальной системы и способы взаимодействия с ней самой должны апеллировать к ситуации, хорошо знакомой субъекту. Так, например, оконный интерфейс современных информационных систем задумывался как метафора рабочего стола с документами. Еще одним примером удачной метафоры в интерфейсе можно назвать Lotus Organiser, внешний вид которого напоминает привычный еженедельник, функции которого и выполняет эта система.
Результатом первой стадии проектирования информационных технологий и систем, вне зависимости от целей и предмета, является техническое задание (ТЗ), которое представляет собой текстовой документ определенного стиля. Текстология относит подобные тексты к произведениям научно-технического жанра. Следует заметить, что ТЗ существует не только как письменный документ. На стадии создания оно является неоднократно "проговоренным про себя" разработчиком внутренним (мысленным) речевым образом проектируемого предмета, а в процессе согласования его содержания и публичной защиты обретает форму доклада, озвучивается. Иными словами, ТЗ может рассматриваться как форма речи, для которой имеют важное значение те стилистические фигуры (=речевые обороты, =тропы)( ТРОПЫ (от греч. tropos - поворот, оборот речи), (1) в стилистике и поэтике употребление слова в образном смысле. На соотношение прямого и переносного значений слова строятся три типа тропов: соотношение по сходству (метафора), по контрасту (оксиморон), по смежности (метонимия)... [БЭКМ, 1998].), которые используются его разработчиком для определения проектируемого предмета. Одним из наиболее активно используемых тропов является метафора.
Направления изучения метафоры. Изучение метафоры традиционно и ведется в разные областях знания - философии, семиотике, логике, психологии, филологии, лингвистике, информатике и др. Интерес к метафоре определяется современными направлениями научной мысли, их интеграцией, следствием которой стало формирование когнитивной науки, занятой исследованием разных сторон человеческого знания и сознания. "В ее основе - предположение о том, что человеческие когнитивные структуры (восприятие, язык, мышление, память, действие) неразрывно связаны между собой в рамках одной общей задачи . осуществления процессов усвоения, переработки и трансформации знания, которые, собственно, и определяют сущность человеческого разума" [Петров, 1988].
Исследование метафоры ведется многими учеными в различных направлениях. Так, в [Скляревская, 1993] называется только основных одиннадцать: семасиологическое, ономасиологическое, гносеологическое, логическое, лингвистическое, лингво-стилистическое, психолингвистическое, экспрессиологическое, лингвистико-литературоведческое, лексикологическое, лексикографическое. Основными с точки зрения данной работы являются:
Семасиологическое направление, изучающее семную структуру языковой метафоры (ЯМ), семантические процессы, формирующие метафорическое значение, соотношение сем в исходном и метафорическом значениях, механизмы образования метафоры, специфику денотата ЯМ, характер коннотативных элементов и т. д.
Ономасиологическое направление, рассматривающее метафору с точки зрения ее предметной отнесенности, с точки зрения соотношения языковых единиц с внеязыковыми объектами.
Гносеологическое направление. Формируя недостающие языку значения и способствуя тому, чтобы "ни один предмет не остался без обозначения", ЯМ вместе с другими лексическими средствами дифференцированно представляет реальный мир и в этом в первую очередь проявляется ее когнитивная функция. Функционирование метафоры в языке непосредственно связано с научным познанием. Метафора рассматривается как одно из важнейших средств конструирования языка, его расширения, а также как способ непосредственной связи естественного языка с языком науки [Гусев. С.104]. ЯМ является также и способам организации познавательной деятельности [Гусев. С.53]. При этом следует заметить, что язык различных научных теорий (от математики до философии) строится на основе метафор и никакое знание не может быть получено и организовано без метафоры [Гусев. С.11]. Есть точка зрения, в соответствии с которой изучение метафоры может оказаться ключом к пониманию проблемы репрезентации нового знания [Величковский. С.234].
Логическое направление, изучающее ЯМ в аспекте теории референции. В ней свойство метафоры совмещать два понятия трактуется как взаимодействие двух величин: это "фокус" метафоры (признак, перенесенный в новое название) и "рамка" (признаки новых денотатов, включившихся в метафорический процесс) [Блэк, 1990. С.153-172]. В самом общем виде предметом изучения ЯМ с позиции теории референции служит несоответствие между семантическими и логическими связями ЯМ, существующими между предметами реального мира. Однако эти несоответствия отражают опыт группы людей - носителей языка - и совпадение их знаний о мире обусловливает совпадение метафорических ассоциаций.
Психолингвистическое направление, изучающее ЯМ в аспекте теории восприятия и образования речи.
Лексикографическое направление. Изучение ЯМ в аспекте лексикографии.
Использование метафоры. Метафора как всеобщее явление, всегда проявляемый результат деятельности человека, присутствует в практической, научной и художественной речи. Подчеркнем важность метафоры в научной и инженерно-практической деятельности в области проектирования информационных технологий, приведя в качестве примера оценку, данную М. Минским - автором теории фреймов (сценариев, в контексте которых изучаются предметные и событийные объекты). В его системе присутствуют аналогии, основанные на ключевой метафоре: "Такие аналогии порою дают нам возможность увидеть какой-либо предмет или идею как бы "в свете" другого предмета или идеи, что позволяет применить знание и опыт, приобретенные в одной области, для решения проблем в другой области. Именно таким образом осуществляется распространение знаний от одной научной парадигмы к другой. Так, мы все более и более привыкаем рассматривать газы и жидкости как совокупности частиц, частицы . как волны, а волны . как поверхности расширяющихся сфер" [Минский, 1998.]. Метафора, по Минскому, является механизмом образования вероятностных межфреймовых отношений, которые приводят к образованию нового знания.
В итоге получаем, что метафоры соотносят образ одного фрагмента реального мира, одного натуралистического предмета с другим ее фрагментом, другим предметом. Они обеспечивают его концептом (=понятием) по аналогии с уже сложившейся системой понятий. В этом и состоит основное использование метафоры.
В соответствии с концептуальными построениями, которые изложены ранее [Филиппович, 1998], пример метафорического процесса соотнесения образов можно представить в виде схемы (рис. 1). Из анализа схемы следует, что возможных вариантов соотнесения прямого и переносного образов может быть несколько. При сохранении семантической двуплановости переноса, т.е. обязательности использования в структуре образа (=знака) переносного концепта, вариантов построения переносных образов по сходству денотатов и коннотатов может быть три:
Рис. 1. Пример метафорического соотнесения образов
На схеме используются следующие обозначения:
S - субъект; П1, П2 - предметы; О1, О2, - образы; ОМ2 - образ метафорический; в - деятельность субъекта по восприятию предметов; д - действия субъекта по созданию образов; К - концепт; Д - денотат; Т - коннотат; НО - носитель образа; ИМЯ(П1 ? П2) - имя (=вербальный образ) предмета П1, переносно используемое для обозначения предмета П2.
Приведенная схема и ее анализ являются весьма упрощенными. Если учесть структуру образа, его гипостазированность, а также структуру знания субъекта, то схема метафоризации существенно усложняется, но в то же время остается комбинаторно формальной. Практическое использование метафоры состоит в учете проявленных и зафиксированных в текстах схем переноса, результатов конкретной языковой деятельности субъектов.
Классификация и различение метафоры. Метафора, как предмет изучения большого числа наук в перечисленных ранее направлениях, понимается исследователями по-разному, что приводит к многочисленным противопоставлениям и классификациям. Основное противопоставление: метафора как фигура речи (т.е. троп, оборот речи, художественное средство) и метафора как языковое явление.
Метафора как фигура речи - художественная метафора (ХМ) - представляет собой только один из тропов - способов повышения уровня экспрессивно-оценочного восприятия описания предметов реального мира, при котором происходит сдвиг в семантике слова от его прямого значения к переносному. В художественных текстах тропы - различные способы преобразований слов (от слова к образу) и представления соотношений между ними. Тропы закрепляют в слове особенности индивидуального восприятия реальности и являются важным элементом художественного мышления. При этом используются следующие виды тропов: метафора, оксиморон, метонимия, синекдоха, гипербола, литота, эпитет и др.
Метафора как языковое явление - языковая метафора (ЯМ) - понимается как "вторичная косвенная номинация при обязательном сохранении семантической двуплановости и образного элемента. Такое толкование ЯМ, с одной стороны, ставит ее в один ряд с тропом (по наличию образности) и при этом заставляет искать критерии размежевания ЯМ и тропа по лингвистическим признакам. С другой стороны, такое толкование ЯМ включает метафору как образное языковое средство в лексико-семантическую систему языка на правах одного из лексических разрядов, соотносимых с другими разрядами или противопоставленных им.
Как категория лексикологии (и материал лексикографии) ЯМ отграничена от художественной (индивидуально-авторской) метафоры. Как образное языковое средство - от генетической метафоры (ГМ) и от безобразного производного значения (БПЗ)" [Скляревская, 1993]
Понимание ЯМ как категории лексикологии требует ее разграничения с близкими или смежными языковыми явлениями (терминами, переносом по функции, символами, метонимией и синекдохой).
В [Скляревская, 1993] приводятся различные классификации (типологии) языковой метафоры со ссылками на авторов и соответствующие публикации (В приводмых далее текстах классификаций авторские примеры частично заменены на метафоры, характерные для предметной области "Информатика и ВТ" (при этом они выделены курсивом - ФЮН):
Н.Д.Арутюнова - в ЯМ выделяется: номинативная метафора (генетическая, утратившая образный элемент), образная, когнитивная (признаковая) и генерализирующая (как конечный результат когнитивной метафоры).
В.Г.Гак - ЯМ в зависимости от характера семантических процессов, происходящих при метафоризации, подразделяется на типы и подтипы:
А. Полный метафорический перенос: 1) двусторонняя метафора (голова-котелок); 2) односторонняя семасиологическая метафора (ножка микросхемы); 3) односторонняя ономасиологическая метафора (волынить).
Б. Частичный метафорический перенос (зубец, пик импульса).
Ю.И.Левин - ЯМ распределена по рубрикам, выделенным по способу реализации компаративного элемента: 1) метафоры-сравнения (колоннада рощи), 2) метафоры-загадки (клавиши-булыжники), 3) метафоры, приписывающие объекту свойства другого объекта (порт сгорел).
Сама Г.Н.Скляревская отделяет ЯМ от смежных с ней семантических явлений, т. е. сходных и соотносимых с ЯМ, но не обладающих при этом ее специфическими особенностями, - генетической и художественной метафор, безобразного производного значения и метонимии.
Приведем примеры использования метафор в предметных областях, являющихся практическими приложениями разрабатываемых концепций и проектных решений информационных технологий и систем.
Языковая метафора. Для ЯМ характерными являются: наличие в основе семантического сдвига эмпирического признака, нерелевантного для семантической структуры исходной семемы; низкая номинативная значимость (зависимость от исходного значения); опосредованная связь словесного знака с денотатом исходной реалией ("удвоение денотата"), семантическая двуплановость; экспрессивная и оценочная насыщенность. Примеры ЯМ: тихоходный процессор, щелкнуть кнопкой мыши, перебросить файл, закрыть окно, открыть папку, бросить на рабочий стол.
Безобразное производное значение. В основе семантического сдвига БПЗ лежит признак, вычленяемый логическим путем и релевантный для семантической структуры исходной семемы. Характерны высокая номинативная значимость (относительная самостоятельность) слова, непосредственная связь словесного знака с денотатом и отсутствие двуплановости. БПЗ экспрессивно и оценочно нейтрально. Примеры БПЗ: клавиша пульта, кнопка панели, пределы экрана масштаб оператора.
Генетическая метафора. ГМ обобщенно отражает первоначальную метафоричность и утрату образности слова в современном языке, семантический его распад - разрыв связи с источником наименования. Примеры ГМ: записать в файл, материнская плата, жесткий диск, мобильный компьютер, поле экрана.
Художественная метафора. К метафоре как категории поэтики применяются термины: метафора художественная, поэтическая, тропеическая, индивидуальная, индивидуально-авторская, творческая, речевая, окказиональная, метафора стиля. Примеры ХМ: "распахнутые глазницы дисплеев" (ФЮН); "электронное биологическое оружие", "всемирная электронная нервная система". ("Трансформация операционной среды компьютеров в некое подобие живого организма наводит на мысль о создании электронного биологического оружия неограниченного радиуса действия" [Руслан Богатырев. Совершенно секретно, или Всемирная электронная нервная система // Мир ПК. 1998. № 4].)
Следует заметить, что в лексикографических исследованиях метафоры, ориентированных на практические приложения, например разработку словарей различного типа, в том числе и собственно словарей метафор [Баранов, 1991, 1994], указывается на сложность "тонких" разграничений механизмов метафоризации из-за их функциональной схожести.